轉職熱搜工作
您正在找英文翻譯/口譯人員的工作,共計499筆職缺在等你,馬上去應徵吧!
-
英文通譯【南崁廠區】
月薪 39000~48000元 桃園市蘆竹區 工作經歷不拘1.辦理新進同仁(含外國人)環境介紹、引導、教育訓練、管理規章及生產操作SOP文件翻譯 2.辦理人員招募面談 3.協助國外技師裝機維修保養溝通翻譯 4.使用ERP系統進行管銷存請購作業 5.其它主管交辦事項 ※新進人員需接受現場實習1~3個月,增進瞭解產線營運特性,熟悉人員管理及生產作業流程,以利後續廠務作業學習。展開 -
國貿業務(英文日文)
月薪 30000~50000元 台南市安南區 工作經歷不拘1.負責開拓市場、維繫現有客戶,達成銷售成長。 2.掌握業務出貨流程,達到準時出貨。 3.參與及規畫行銷區域之商展。 4.相關業務文件翻譯,聽說讀寫流利為佳。 5.需有積極的行動力與責任感。 6.其他主管交辦事項。 7.配合主管工作職務調動。 8.依能力調整薪資。展開 -
英文技術文件專員 (Technical Documentation Specialist) /88100(林口)
面議(經常性薪資達4萬元或以上) 40000元 桃園市龜山區 3~4年工作經驗1. Technical communication in English 2. Responsible for the translation, layout, and proofreading of: - Product-related documents: User/maintenance manuals, catalogs/DM, technical documents, etc. - Marketing-related documents: Press releases, video scripts, official website content, reports, etc. 3. Requires solid English fluency and critical thinking, as well as Chinese proficiency. 4. Experience or interest in tech or B2B marketing is a plus.展開 -
中譯日編審
月薪 50000元 台北市松山區 2~3年工作經驗Linguitronics 中譯日編審團隊,是協助企業深耕日本市場的得力助手。 Linguitronics 投入語言服務已逾30年,生產團隊秉持對語文的熱忱,憑藉豐富的筆譯與審校經驗,持續投入最新技術及訓練,提升譯者作業效率,使團隊能及時圓滿企業需要。中譯日編審為日文品管的關鍵職務,需與外部譯者、專案管理師、技術團隊協作,發揮語文能力、文化/產業知識,善用科技輔助工具,確保交付成果合乎客戶需求。 台日各界產業與技術交流日益頻繁且不斷成長,Linguitronics 亦持續擴展團隊,致力提供準確即時的筆譯服務。您是具備專業中譯日能力、深諳日本社會文化、擁有多元產業經驗的語文人才嗎?Linguitronics 誠邀您加入中譯日編審團隊。 【工作內容】 1. 主要處理日文翻譯、審稿及 MTPE 工作。 2. 日文稿件品質評估,確保譯文正確流暢,格式及風格等符合客戶要求。 3. 協助日文專案的前期及後續處理。 4. 依個人專長與專業背景,作業文件領域可能涵蓋以下範圍:半導體、法律文件、技術文件或醫學報告等。 【期望條件】 1. 具有中譯日經驗或譯審能力,至少 2 年以上工作經驗。 2. 工作態度獨立負責,注重細節及團隊合作溝通。 3. 熟悉電腦操作、關注科技發展趨勢,軟體工具學習能力強。 4. 日文需達母語程度,具專業英文能力者尤佳。 【加分條件】(非必要條件) 1. 熟悉Trados、Phrase等電腦輔助翻譯工具 (computer assisted translation tools, CAT Tools) 或翻譯管理系統 (translation management systems, TMS) 操作。 2. 有翻譯、審稿或MTPE編輯經驗者尤佳。 3. 通過語言能力測驗者請提供測驗結果分數或等級。 4. 如有翻譯以外產業工作經驗,請一併列舉。 【教育訓練】 1. MTPE know-how 及業界常用翻譯輔助工具教學:Trados、Phrase TMS、XBench、Sharptool 等 TMSs 及 CAT tools。 2. 定期部門內研討活動/討論會:語言服務及客戶產業趨勢、翻譯文件相關領域知識介紹及討論、工具應用等。 【訓練目標】 1. 熟悉翻譯輔助工具與譯審技巧,有效提升翻譯效率及品質。 2. 透過與同仁的交流,深入瞭解各文件領域及產業應用 MTPE 的狀況與職場需求。 【後續職涯可能發展】 1. 特定產業領域資深筆譯譯審/MTPE 編輯 2. 業內大型專案日文管理負責人 (language lead) 3. 其他業內結合翻譯與技術知識之職務,例如:各產業之本地化管理師,或其他多語內容產製/管理相關職缺展開 -
日翻中編審
月薪 38000~45000元 台北市松山區 2~3年工作經驗Linguitronics 日翻中編審團隊,是協助企業深耕日本市場的得力助手。 Linguitronics 投入語言服務已逾30年,生產團隊秉持對語文的熱忱,憑藉豐富的筆譯與審校經驗,持續投入最新技術及訓練,提升譯者作業效率,使團隊能及時圓滿企業客戶的需要。日翻中編審為日文品管的關鍵職務,需與外部譯者、專案管理師、技術團隊協作,發揮語文能力、文化/產業知識,善用科技輔助工具,確保交付成果合乎客戶需求。 台日各界產業與技術交流日益頻繁且不斷成長,Linguitronics 亦持續擴展團隊,致力提供準確即時的語言服務。您是具備專業日翻中能力、深諳日本社會文化、擁有多元產業經驗的語文人才嗎?Linguitronics 誠邀您加入編審團隊。 【工作內容】 1. 主要處理日翻中翻譯、審稿及 MTPE 工作。 2. 文件品質評估及審查,確保譯文正確流暢,格式及風格等符合客戶要求。 3. 協助日文專案的前期及後續處理。(包括:維護TM、TB、Style Guide、本地化QA、功能測試、協助客戶查證語言問題) 4. 依個人專長與專業背景,作業文件領域可能涵蓋以下範圍:半導體、遊戲、技術文件或醫學報告等。 【期望條件】 1. 具有日譯中經驗或譯審能力,至少 2 年以上工作經驗。 2. 工作態度獨立負責,注重細節及團隊合作溝通。 3. 熟悉電腦操作、關注科技發展趨勢,軟體工具學習能力強。 4. 日文需達母語程度,具專業英文能力者尤佳。 【加分條件】(非必要條件) 1. 熟悉Trados、Phrase等電腦輔助翻譯工具 (computer assisted translation tools, CAT Tools) 或翻譯管理系統 (translation management systems, TMS) 操作。 2. 熟悉LLM或AI技術發展,並能將其應用於工作流程以提升工作效益。 3. 通過語言能力測驗者請提供測驗結果分數或等級。 4. 如有翻譯以外產業工作經驗,請一併列舉。 【教育訓練】 1. MTPE know-how 及業界常用翻譯輔助工具教學:Trados、Phrase TMS、XBench、Sharptool 等 TMSs 及 CAT tools。 2. 定期部門內研討活動/討論會:語言服務及客戶產業趨勢、翻譯文件相關領域知識介紹及討論、工具應用等。 【訓練目標】 1. 熟悉翻譯輔助工具與譯審技巧,有效提升翻譯效率及品質。 2. 透過與同仁的交流,深入瞭解各文件領域及產業應用 MTPE 的狀況與職場需求。 【後續職涯可能發展】 1. 特定產業領域資深筆譯譯審/MTPE 編輯 2. 業內大型專案日文管理負責人 (language lead) 3. 其他業內結合翻譯與技術知識之職務,例如:各產業之本地化管理師,或其他多語內容產製/管理相關職缺展開 -
客戶成功經理
月薪 40000~50000元 台北市松山區 工作經歷不拘Linguitronics 客戶成功經理負責開發客戶需求、銷售客製化服務,並需與客戶維持長期的夥伴關係。此職務需配合品牌與客戶成功總監,運用對語言服務與本地化技術的理解,與內部解決方案工程師、生產團隊合作,一起為客戶設計最合乎需求的解決方案,進而提升品牌價值,推動品牌成長。 你嚮往徜徉不同語言文化間,促進溝通、凝聚世界?你對筆譯、本地化、創譯、口譯等語言服務與科技充滿熱情與好奇,同時也樂於和眾人分享所知?此外,你還能苦人所苦,而且不替人解決痛點不甘休?或許,你就是我們尋尋覓覓的人才。 【工作內容】 客戶成功經理主要目標客戶為:A) 有數位內容翻譯需求的客戶 B) 有意於翻譯/多語化專案中導入技術/新方案、改進作業流程的客戶;有其他語言服務需求的客戶亦在其服務範圍。 此職務應透過貫徹全程的諮詢式服務,深度滿足客戶需求,達成業績目標的同時也維繫良好客戶關係,提升客戶留存率,持續再銷售。日常工作任務包括: 1. 透過郵件、電話、面對面溝通等方式開發客戶,瞭解潛在客戶需求,並提供專業語言服務諮詢。 2. 依照客戶個別需求,與內部團隊合作擬定最佳解決方案 (必要時協調雙方技術團隊會議並參與討論)。 3. 以長期合作為目標,持續跟進客戶對解決方案與專案成果的回饋,與內部團隊共同討論專案執行方向與細節。 4. 與內外部團隊合作,製作客戶開發、銷售相關素材。 【期望條件】 1. 擁有優秀表達能力與溝通技巧。對中英文書面及口語溝通能力有自信,能自在地在正式與非正式場合以中英文傳達訊息、與人交流。 2. 具備業務、開發等面向客戶職務經驗 (尤其是 B2B 數位服務或軟體銷售),或具備專案管理相關經驗。 3. 擁有語言服務/翻譯/本地化產業從業經驗或具備基本產業認知,且樂意持續認識產業新知、技術與市場趨勢。 4. 具備換位思考能力,能深入體察客戶痛點、理解 Linguitronics 內部各團隊作業模式與需求。 5. 對市場需求敏銳,富有提案能力以及執行力。 6. 能主動發掘工作目標,對負責事務積極當責。 【加分條件】(非必要條件) 1. 曾實際擔任翻譯/本地化人員 (若有,請列出熟悉的 CAT Tools/TMS)。 2. 對 CMS (如 Sitecore、Wordpress 等) 或軟體開發工具有一定程度瞭解。 3. 公開演說、授課經驗。 若有上述條件相關作品集、數據或其他參考資料,請隨履歷附上。 【教育訓練】 此職缺教育訓練包含入職前資料閱讀及到職後新人培訓、定期部門會議。 新人培訓課程涵蓋: 1. 語言服務產業現況 2. Linguitronics 解決方案 3. 內部作業流程、ERP 系統應用 (內部備有完整 SOP 指引) 4. 業界常用翻譯輔助工具基礎教學:Trados、Phrase TMS 等 客戶與專案細節將於入職後由專人講解、透過實務學習。 部門內研討活動/討論會涵蓋: 1. 客戶產業趨勢 2. 語言服務市場趨勢 (含 Linguitronics 及其他同業發展) 3. 專案相關領域知識介紹及討論 4. 進階工具與技術應用 訓練目標:理解客戶需求、熟悉 Linguitronics 既有解決方案與團隊能力,提供客戶最到位的諮詢式服務。 【後續職涯可能發展】 1. 內部機會:A) 根據個人能力與工作表現,可能視公司需要提升為部門主管,協助擬定團隊工作方向與目標、訂定相關策略、培訓團隊成員; B) 視個人能力、興趣、職涯規劃,加入公司內部其他團隊 2. 外部機會:A) 各產業結合語言服務與技術知識之職務,例如之本地化管理師,或其他多語內容產製/管理相關職缺; B) 其餘 B2B 服務相關之銷售/專案管理職展開 -
國外部業務開發專員(德國線)(下午班)
月薪 35000~42000元 台北市內湖區 1~2年工作經驗1.通過通訊軟體/電話及各種推廣管道開發德國地區潛在客戶,主要是開發陌生客戶以達成業績目標。 2.協助維繫新舊客戶合作關係。 3.協助訂單接洽及處理。 4.每年定期安排海外出差機會。 5.市場調查,市場情報蒐集。 6.本職務配合全球時差作業,工作時間為13:30-22:30。 7.須精通德文和英文聽說讀寫能力。 8.獎金另計。 9.完整的教育訓練。 10.歡迎各國籍人士。 11.公司提供晚餐。展開 -
英語老師/英文老師/英語教師/美語老師_愛象英語豐原分校
月薪 40000元 台中市豐原區 工作經歷不拘1.負責教學活動規劃與執行。 2.教案編寫、日程規劃與編寫。 3.準備課程教材、課程資料以及課後作業等。 4.依據教學目標授課,並評估學生學習狀況家聯與調整。 5.批改作業及測驗輔導。 6.主題活動設計與活動舉辦。展開 -
{助理}英語老師/英文老師/英語教師/美語老師_愛象英語豐原分校
月薪 32000元 台中市豐原區 工作經歷不拘1.負責協助教學活動規劃與執行。 2.協助教案編寫、日程規劃與編寫。 3.協助準備課程教材、課程資料以及課後作業等。 4.主題活動設計與活動舉辦。 5.批改作業及測驗輔導。展開 -
日文業務人員
月薪 40000元 台南市官田區 工作經歷不拘1. 與國外客戶進行業務相關事宜聯繫, 包含出差拜訪與接待 2. 詢價、報價與訂單處理, 後續出貨、貨款及客訴...等相關工作 3. 能與日本客戶直接對談、諳英文者尤佳 4. 須日文檢定 N2、N1證照, 有相關經驗者薪資面洽。展開
